قسمت کُھلی ہے آج ہمارے مزار کی
قسمت کُھلی ہے آج ہمارے مزار کی،،،،
چادر پڑی ہے گوشہِ دامانِ یار کی۔۔۔۔
کیسا فِشار کیسی اذیت فِشار کی،،،،
لذت ملی ہے قبر میں آغوشِ یار کی۔۔۔۔
وٙحشت یہ کہہ رہی ہے دلِ بے قرار کی،،،،
پھر خاک چھاننی ہے ہمیں کُوئے یار کی۔۔۔۔
کُوچے میں تیرے دٙوشِ صبا پر سوار ہے،،،،
کس اوج پر ہے خاک تیرے خاکسار کی۔۔۔۔
دل بھی گیا، جگر بھی گیا، جان بھی چلی،،،،
اچھی گھڑی ہے آرزوئے وٙصلِ یار کی۔۔۔۔
در پر جگہ نہ دامن، دلدار پر قرار،،،،
مٙٹّی خراب ہے میرے مُشتِ غبار کی۔۔۔۔
نیرنگیِ زمانہ سے دل سٙیر ہو گیا،،،،
اب غم خزاں کا ہے نا خوشی ہے بہار کی۔۔۔۔
عبرت سے شٙیب و شاب پہ میرے نظر کرو،،،،
تصویر ہوں میں گردشِ لیل و نہار کی۔۔۔۔
لاو میں شام ہی سے نہ کچھ کٙھا کے سٙو رہوں،،،،
دیکھی ہے صبح کس نے شبِ انتظار کی۔۔۔۔
وہ جیتے جی تو بہرِ عیادت نہ آ سکے،،،،
اب آ رہے ہیں خاک اُڑانے مزار کی۔۔۔۔
نا پائیدار ہستیِ نا پائیدار ہے،،،،
ہستی ہی کیا ہے ہستیِ ناپائیدار کی۔۔۔۔
بیدم نہ اپنا نخلِ تمنا ہٙرا ہوا،،،،
ائی بھی اور گزر بھی گئی رُت بہار کی۔۔۔۔
(بیدم وارثی)
نوٹ :
فِشار : (قبر کی تنگی)۔
دوشِ صبا : (ہوا کے اوپر)۔
مُشتِ غُبار : (مٹھی بھر خاک)۔
نیرنگیِ زمانہ : (زمانے کا دھوکہ)۔
شٙیب و شاب : (بڑھاپا و جوانی)۔
ناپائیدار : (بے ثبات)۔
(اِبنُ الاٙشرٙف)